每个城市的方言都独具一格,都有别人听不懂的地方,也有让人觉得好玩又好笑的地方。每个人肯定都不想只会自己城市的方言,那就让我们一起到温州文化中学习他们独具一格的方言文化吧,一定让你喜欢。 温州文化是一种特殊的文化,历史上就是农耕文化与江海文化并重的,后者从温州方言里“簰(排)、舴艋、篷,鲓(叩)、鲞”与大量水产品名目都可证明。这从周代《逸周书·王会解》所列贡品“东越海蛤,瓯人蝉蛇,蝉蛇顺食之美”就可见到。 那里所讲的是鱓(鳝)鱼,温州叫蛇鱼(包筱清《温州方言初稿》“俗谓鱓(鳝)为蛇鱼,《一切经音义》引《三仓》”鱓,蛇鱼也。)。通过海洋生产贸易,我们温州人能了解更广阔的世界情资。 温州先民起于古老的东瓯国,那属于百越一支的瓯越人,《山海经·海内南经》就说“瓯在海中”。瓯越分东西两支,东瓯后来汉化了,改说汉语吴方言,西瓯还有没汉化的,就是现在的壮、布依、傣、侗、水等族。 现在温州话里的“簰、浜(河浜,古音bang,土音bie)、枹(柚)、蚻(蟑螂)、迫(袼褙)、埕(瓮)、夷(螨)、垟(田地)、念头(瘾)、降童(降神)、咄(啄)、搂(挖)、累(抚摩)、尼(一点),咦(又)”等,仍跟他们说法相同,“瓯”指碗(今指竹木碗)也相同。 东瓯王称驺摇,旧以为他姓驺,实际越人无姓,西瓯各语今仍称国主、首领为zau,东瓯王在《史记·高祖功臣侯者年表》最初实封海阳侯,全名为摇毋馀,“摇”只是他名字的首字。所以“驺摇”就是东瓯语“摇王”的译音。 旧时温州田间山麓多埋“金钵”,这跟西瓯地区的捡骨葬一样,可见东西瓯越风俗也相同。 所以方言里沉淀着最原始最古老的文化痕迹,保留着种种地方特色,也是重要的非物质文化遗产,需要我们继承保护,并且,进行深入的研究的。 保护方言与推广普通话并不对立。温州是南戏的起源地,原起于温州地方小戏,当年为走出温州,南戏以及今天的瓯剧就都是采用浙江官话演出的,但都穿插着不少方言成分,从《张协状元》《琵琶记》都可见到。语言学界老前辈王力先生当年担任国语推行委员会委员时,提了八字口号:“提倡国语,拥护方言”,我们今天也同样要“推广普通话,保护好方言”。 |