汉族人是有姓氏的,如赵、钱、孙、李,百家姓尽人皆知。汉族人因为自己有姓氏,所以遇见藏族同胞也要问“你贵姓?”弄得对方很难回答,因为藏族是无姓的。 然而,自从有了阶级,人分高低贵贱,有地位的人为使自己的家族世袭相传,便把家族名作为自己的姓,这时倒是有姓氏了。如:昆·贡觉杰布、昆·贡嘎宁布、昆·索朗孜摩、昆·扎巴坚增等;又如:娘·敏迪日孜故,他的后代的名字叫娘·觉绕序乌;又如:噶尔·东米赤加,他的一个后代名字叫噶尔·东德玉松。这种以家庭名为姓的称法,就象汉族中的"陈氏世家"、"李氏世家"一样。 后来,松赞干布的吐蕃王朝建立,分卦有功之臣以领地和卦号,人们便把领地名冠在自己名字的前面,以显示自己的有地位的世家。如涅·赤桑羊顿,直·司如贡堆,吞弥·桑布扎等。这种做法一直延续到现在,如:宇妥·去丹贡布、多仁·丹增班觉、多嘎·次仁旺杰、丁钦·次仁旺堆、德格·格桑旺堆等等,这些都是用自己庄园的名字加上自己原来的名字为名称。因为庄园领地是世袭的,所以他们的子孙也冠上庄园的名字。如:多嘎·次仁旺杰的儿子叫多嘎·扎西贡布。 公元七世纪以后,佛教开始在西藏盛行,一切都被染上佛教的色彩,人们的名字也喜欢去请活佛来起。如果是贵族、有地位的人物,更是郑重其事地把小孩子抱到活佛那里去,活佛给小孩举行简单的取名仪式,主人带来哈达及其它礼物,接着活佛念经,最后对孩子说一些赞颂和吉利的语,然后才取名字。 要是一俱出家当僧人时,不管他年岁有多大,一律要重新经寺院堪布剃度,取个法名,从此俗名便取消了。这些堪布、活佛,用自己的名字的一部分赐给小僧,如堪布的名字是“江白赤烈“,他给小僧起的名字便是”江白多吉“、”江白旺堆“、”江白平措”或是“江白格烈”等等。佛教的盛行影响到人们的名字上来,许多人的名字都有浓烈的宗教色彩,如:丹巴——佛教、圣教,达杰——繁荣、发达,江央——妙音,多吉——金刚,格列——善、吉祥,群佩——兴法、兴教,丹增——主宰圣教、掌执佛教的人,拉姆——仙女,卓玛——救度母等等。 一个僧人或活佛,如果上升到上层僧职,他的名字便要加上僧职中封号。例如:堪布·伦珠涛凯。堪布是个僧职,他自己的名字叫“伦珠涛凯”。又例如:班禅额尔德尼·却吉坚赞,他的名字是“却吉坚赞”,而“班禅额尔德尼”是封号,是公元1713年康熙大帝第一次封给五世班禅罗桑益希的。 活佛的名字前面,一般加上寺院或家庙的名字,如东嘎寺的活佛洛桑赤烈,全称叫做“东嘎·洛桑赤烈”;又如,多吉才仁当了热振寺的活佛后,他的名字便是“热振·多吉才仁”。对于有僧职的人,人们日常简称或尊称时,再不是他的名字,而是寺庙称号了。如:“东嘎活佛”、“热振活佛”等。当然,这里说的是一般的情况,也有的活佛没有寺庙,只有家庙,那么便用家庙的名字冠在前头;还有的地方或房子出生过有名的活佛,那么,该活佛的“转世”名字前,往往会冠上相应的地名或房名。 一般平民的名字没有前缀,是四个字;绝大部分是一个名,如:“多吉次旦”、“索朗旺堆”、“更堆群佩”等,为了称呼方便,人们只用两个字来简称。有用第一、三个字的,如:“更堆群佩”简称“更群”,“单增曲扎”的简称“单曲”;也有用前两个字或后两个字作简称的,象“多吉次旦”,简称“多吉”;“索朗旺堆”,简称“旺堆”。用一、三两字或前两字、或后两字作简称的是经常见到的,但没有见用二、四两字作简称的。也有不少人的名字只用两个字,如:“单增”、“尼玛”、“次仁”、“达娃”等。 平民起名字,都有一定的含义,寄托自己一定的思想感情,堪称丰富多彩。 一种是用自然界的物体做自己的名字的,如:达娃——月亮,尼玛——太阳,白玛——莲花,梅朵——花等;也有用小孩出生的日子做名的,如:朗嘎——三十日,次松——初三,次捷——初八,次吉——初一等;还有用星期为小孩起名的,如:尼玛——星期日(也作“日”或“太阳”),达娃——星期一(也作“月亮”或“月份”),米玛——星期二,拉巴——星期三,普布——星期四,巴桑——星期五(也作“金星”),边巴——星期六等等,听到这样的名字,不用问便知道此人是星期几出生的了。 不少父母在给孩子起的名字中,寄托了自己的感情,如父亲嫌养的小孩太多,想结束生育,便给小孩起名“仓木决”,意思是终止;“穷达”的意思是最小的,表示再不要小孩。如果父母想生男孩,便给自己的初生女儿起名“布赤”,意思是“带男孩”,“下次要生男孩”;或者为了保住所生男孩的性命,故意给他想女性名字,如“格桑德吉”等。要是父母希望儿子长寿,便给孩子起名“次仁”、“次旦”,这说明前面有孩子夭折的情况。如果父母年岁大了,认为以后不可能再生小孩,或是这个小孩来之不易,前面去世得多,便给儿女起名“拉则”(象仙女一样漂亮),“诺布”(宝贝)、“拉姆”(仙女)。有的父母因为自己生下来的孩子死得多、活得少,为了使孩子容易成长,故意把自己的小孩名字起得很贱、很随便,如:“其加”(狗屎)、“帕加”(猪屎)、“其珠”(小狗)等等。 在牧区和一些偏远的地方,人们文化水平比较低,给自己的小孩起名也应随随便便,如:措姆——大海,玛琼——大块酥油,那日——黑蛋(黑黝黝的),那森——黑头发,白巴——青蛙,郭日——圆头,嘎嘎——可爱的、心爱的,括低——陶壶等等。 藏族人起名由于有上述原因,所以相仿的名字很多,如“次仁”、“丹巴”、“巴桑”,在一个单位、一个村子里,可以同时听到二、三、四个相同的名字,甚至十几个相同的名字。为了区别,人们在名字前面加一些说明。 一种是在名字前加大、中、小,如:大巴桑、中巴桑、小平措。 一种是对不同地方来的人,名字前加上地名,如:推穷旺推、亚东旺堆中的“堆穷”和“亚东”都是地名。又如:仁布多吉、堆龙多吉中的“仁布”、“堆龙”都是地名。 一种是用人的生理特征在后面加以区别。如:格桑索却——拐子格桑,扎西巴杂——麻子扎西,丹巴国钦——大头丹巴,多吉辖过——瞎子多吉,巴桑甲马——胖子巴桑,旺钦跌布——矮个子旺钦,次丹堆古——驼背次丹等。 另一种是用职业来区别人名,如:玛钦次旦——炊事员次旦,谐本齐美——泥水匠齐美,兴索强巴——木匠强巴,安姆吉格桑——医生格桑等等。 还有用性别和老幼来区别的,如同样一个“达娃”,男的叫“普达娃”,女的便叫“普姆达娃”;又如大人和小孩都叫扎西,区别老小可叫“波扎西”(扎西爷爷),“普扎西”(小孩扎西);“莫央金”(央金老太)、“普姆央金”(央金姑娘)等。 中华人民共和国成立并实行西藏解放后,随着人们政治生活的变化,在起名字的时候,也有一些新的内容,如:金珠——解放,达玛——红旗,德吉梅朵——幸福花等等。也有为了赶时髦,给小孩起名为“萨杰”(新生),这类名字多数是用汉文的含义来定名的。 在四川、青海、甘南等汉藏杂居地方,以及角放比较昌的昌都地区,因藏汉联姻或受汉族姓名的影响,出现带汉族姓、藏族名的名字,如:张旺堆、李次加、陈贡布、赵仁增。 在青海汉地的藏族地区也在依照汉族立姓的,如他的家族名叫“卓仓”,意为“麦家”,就用麦字近似的汉字“梅”作姓,起名“梅多吉”、“梅托米”等。 藏族人的名字多数是男女共用的,如:达娃、尼玛、巴桑、扎西、格桑等。但也有一部分是严格区分,只用于女性的,如:旺姆、卓玛、卓嘎、央金、桑姆、曲珍、拉珍、拉姆、仓(姆)决等等。只用于男性的,如:贡布、帕卓、顿珠、多吉、晋美、旺堆、珠杰、罗追、占推,等等。 西藏北部人民中,由于地方性语音的差异,出现本来是四个字的名字,说习惯了,便成了三个字,如:“次仁吉”,本来应是“次仁德吉”,因为说快了,把后面的第三音节“德”字省略去。又如:“央扎西”,本来是“央金扎西”,习惯把第二音节“金”字省去,变成了“央扎西”。但在青海地区的藏族也有起三个字的名字,如“桑杰加”、“卓玛措”等等。 藏族的名字变化是很多的,这里说的只是一般的情况,特殊的叫法多得很,不能一一列举。 对亲戚的称谓,藏族与汉族也有许多不同之处。汉族对祖父、外祖父、祖母、外祖母的称呼是的严格区分的,但藏族就没有严格区别,祖父、外祖父统称为“波拉”;祖母、外祖母统称“莫拉”。汉族对亲戚的称呼也有严格的区分,比父亲大称“伯伯”、“伯母”,比父亲小称“叔叔”、“婶婶”。藏族就没有那么严格,凡是父亲的的兄弟,都称“阿库”;凡是父亲的姐妹,都称“阿妮”。 藏族对父氏系统的称呼,区分不甚严格,显得十分亲热;相反的,对母氏系统的称呼,比较严格。例如,对老丈人称“曲波”,对丈母娘称“曲母”;对妻子的兄弟称“归布”;对妻子的姐妹则称为“归母” 来源:互联网 更多姓名实用工具和精彩测试: |