日本皇室起名也源于中国的典籍(转载)
从日本清和天皇“惟仁”(公元858~876年在位)起,日本皇室男子的名字就是“×仁”两个汉字,意为“有德之人”。为什么用“仁”字?据宫内厅解释,儒教的“仁义礼智信”里面,最高的德为仁,用于天皇的名字最合适。
“仁”以外的另一个字多出自中国古典文化的四书五经,现在天皇的名字(明仁)出自中国古典《周易》。昭和天皇的名字是“裕仁”、现在的天皇是“明仁”、皇太子是“德仁”、二皇子是“文仁”。
文仁之子取名“悠仁”,对定名为“悠仁”,日本全国汉文教育学会长、前二松学舍大学校长石川忠久说,“悠仁”的名字让人联想到中国古代诗人陶渊明的诗句“悠然见南山”,“南山”是长命和长寿的象征,陶渊明的诗句里包含着悠然长生的愿望。 石川还说,《诗经》里多次出现“悠悠”一词,而且《中庸》里也有“悠久”这一词汇。
全文参见:
相关阅读:
|